Skupina ČEZ se prostřednictvím malé vodní elektrárny Želina stala hostitelem 44 česko-německy mluvících dětí a jejich dospělého doprovodu na necelé dvě hodiny. Okolím elektrárny, její historii, současnost a technické parametry všem přiblížil Stanislav Švancar, strojník neblokových zařízení a zároveň hrázný a jezný, přičemž do němčiny vše překládal Boris Popsimov, učitel německého jazyka. „Název letošního pobytu je Točí se točí aneb máme alternativy, proto jsme uvítali možnost prohlédnout si malou vodní elektrárnu,“ řekla Lucie Cvrčková, učitelka z klášterecké ZŠ Krátká. „Opravdu to pro nás všechny, děti i dospělé, bylo velice zajímavé a poučné. Děkujeme,“ dodal za německou stranu pedagog Thomas Gutermuth.
Na prohlídce malé vodní elektrárny Želina se domluvila klášterecká základní škola se Skupinou ČEZ již 5. dubna, kdy si někteří pedagogové zavítali na den otevřených dveří. Tehdy slavila elektrárna rovných sto let své existence.
Překladatel Boris Popsimov, učitel německého jazyka, popisuje v rodném jazyce malých návštěvníků elektrárny její technické vybavení.
|
Překladatel Boris Popsimov, učitel německého jazyka, popisuje v rodném jazyce malých návštěvníků elektrárny její technické vybavení.
|
Takový špalír dětí, čekajících na prohlídku svého technického zázemí, snad malá vodní elektrárna Želina ještě nezažila.
|
Překladatel Boris Popsimov, učitel německého jazyka, popisuje v rodném jazyce malých návštěvníků elektrárny princip přívodního kanálu. Vlevo od něj stojí Stanislav Švancar, strojník neblokových zařízení a zároveň hrázný a jezný, který nejdříve promluvil k českým dětem.
|